Онлайнові курси з цифрової філології

Весняний семестр 2025

Загальна інформація

  • Програма розрахована на студентів українських університетів — бакалаврів і магістрів, які цікавляться прикладними аспектами лінгвістики та сучасними проблемами літературознавства. Аспіранти можуть бути вільними слухачами, але не можуть подаватися на стипендію.
  • Ви можете обрати 1-2 курси. Щоб подати заявку на участь, необхідно заповнити аплікаційну форму, долучивши мотиваційний лист та документ, що підтверджує ваш статус студента: студентський квиток або в разі його відсутності (якщо ви ВПО із зони бойових дій) довідку з деканату.
  • Кожний курс оцінюється в кредитах ECTS. Після успішного завершення курсу Ви отримаєте сертифікат одного з провідних вишів України або Єнського університету, що може бути підставою для перезарахування дисципліни у Вашому університеті.
  • Перерву в навчанні чи канікули не передбачено. Ви можете відмовитися від одного з двох обраних курсів протягом перших двох тижнів навчання.

Стипендії

  • Програма надає можливість отримати одну з 39 стипендій по 800 євро.
  • Стипендії в лабораторіях надаються на загальних конкурсних засадах.
  • Ці стипендії будуть надані насамперед студентам із прифронтових зон, внутрішнім переселенцям або тим, хто перебуває в матеріальній скруті через війну. На підтвердження цього необхідно долучити відповідний документ (довідка переселенцяExterner Link чи документ, що може підтвердити матеріальну скруту, втрату житла через бойові дії, загибель рідних на війні, інвалідність тощо).
  • Ми залишаємо за собою право попросити у вас додаткові документи або подальші пояснення, щоб підтвердити ваше право на отримання стипендії.
  • Стипендію буде нараховано наприкінці курсу за результатами навчання на всіх обраних курсах. У разі негативних результатів навчання стипендію буде скасовано. Гроші будуть перераховані на банківський рахунок, виплата готівкою неможлива.

Важливі дати

  • Кінцевий термін подання заявки 31 січня 2025 включно
  • Просимо подати заявку раніше, щоб ми могли швидко її опрацювати та в разі потреби попросити вас надати додаткові документи
  • Рішення про зарахування на курс(и) буде ухвалено 5 лютого 2025 
  • Рішення про призначення стипендії буде ухвалено до 10 квітня 2025

Форма заявки за цим лінком: Заявка на онлайн-курси весна 2025Externer Link
Просимо уважно читати кожне питання й інструкції щодо надання документів! На наш мейл надсилати студентські квитки не потрібно!!!

Електронна пошта для питань або зауважень: 
uadigital.jena.teaching@gmail.com

 

Курси з цифрової української філології 2025

  • МАТЕМАТИЧНА ТА КОМП'ЮТЕРНА ЛІНГВІСТИКА (з досвідом програмування!)

    Мета курсу – озброїти лінгвістів найсучаснішими технологічними підходами та наборами інструментів, а також порадити їм найкращі методики для виконання систематичного дослідження та аналізу текстових даних.
    Завдання курсу – навчити студентів використовувати алгоритми опрацювання природної мови та типові pipelines аналізу текстових даних. Здобувачі отримають практичний досвід попереднього опрацювання та нормалізації тексту, візуалізації текстових даних, для проведення структурного аналізу початково необроблених даних за допомогою бібліотеки NLTK. Теми курсу, приклади та практичні завдання охоплюють українську й англійську мови.


    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: знання типів даних та основного синтаксису мови програмування, вміння писати простий код мовою Python з використанням змінних, розгалужень у програмному коді, циклів та функцій. Перевагою буде сертифікат з курсу "Python для філологів" або іншого аналогічного курсу.

    • Мова викладання – українська
    • Викладачі: Ніна Хайрова, д-р тех. наук, професор (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", Umeå University, Sweden),
    • Надія Бабкова канд. тех. наук, доцент (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут")
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 16 тижнів
    • Силабус курсуExterner Link 


    Обсяг навчального навантаження:

    • Лекції: 16 ак. год.
    • Практичні заняття: 16  ак. год.
    • Самостійне навчання: 58 год.
    • ECTS кредити: 3
  • ПРАКТИЧНІ ЗАСТОСУНКИ NLP НА БАЗІ SPACY (з досвідом програмування)

    Мета курсу: ознайомити студентів із сучасними технологіями опрацювання природної мови (NLP) за допомогою бібліотеки SpaCy, розвинути практичні навички роботи з текстовими даними, включаючи їхнє попереднє опрацювання, розпізнавання іменованих сутностей, аналіз синтаксичних залежностей, а також навчити застосовувати інструменти для автоматизації аналізу текстів. Особливий акцент зроблено на використанні бібліотеки SpaCy для створення моделей, які ефективно вирішують завдання опрацювання мовних даних у реальних проєктах.


    Завдання курсу:
    Надати розуміння основних алгоритмів опрацювання природної мови та їх застосування в реальних завданнях.
    Навчити створювати та використовувати типові pipelines для аналізу текстових даних.
    Розвинути практичні навички роботи з інструментами SpaCy для задач токенізації, лематизації, аналізу залежностей, а також класифікації текстів.
    Навчити працювати з мовними моделями SpaCy для різних мов, зокрема української та англійської.
    Навчити створювати моделі для розпізнавання іменованих сутностей в тексті.
    Надати можливість працювати з реальними текстовими даними та розв'язувати завдання їхнього аналізу на базі бібліотеки SpaCy.

    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: знання типів даних та основного синтаксису мови програмування Python. Вміння писати простий код із використанням змінних, циклів, умовних конструкцій і функцій. Перевагою буде наявність сертифікатів з курсів «Python для філологів», «Математична та комп'ютерна лінгвістика.


    Мова викладання – українська
    • Викладачі:
    Ніна Хайрова, д-р тех. наук, професор (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", Umeå University, Sweden),
    Надія Бабкова канд. тех. наук, доцент (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут")
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 16 тижнів
    Силабус курсуExterner Link

    Обсяг навчального навантаження:
    •  Лекції: 8 ак. год.
    •  Практичні заняття: 24  ак. год.
    •  Самостійне навчання: 58 ак. год.
    •  ECTS кредити: 3
     

  • ГЕНЕРАТИВНИЙ ШТУЧНИЙ ІНТЕЛЕКТ: ОСНОВИ ПРОМПТ-ІНЖИНІРИНГУ

    Мета курсу – навчити основам промпт-інжинірингу, зокрема створенню ефективних запитів для генеративних моделей штучного інтелекту. Учасники дізнаються про основні принципи, кращі практики та отримають практичний досвід написання якісних промптів. Також курс ознайомить із сучасними інструментами для вдосконалення процесу створення запитів.


    •    Мова викладання – українська
    •    Викладач: Ольга Каніщева, канд. тех. наук, доцент (Jena University, Germany; SET University, Україна)
    •    Початок курсу: березень 2025
    •    Тривалість курсу: 12 тижнів
    •    Силабус курсуExterner Link

    Обсяг навчального навантаження:
    •    Лекції: 4 ак. год.
    •    Практичні заняття: 6 ак. год
    •    Самостійне навчання: 40 годин
    •    Кредити ECTS: 2

  • ВЕЛИКІ МОВНІ МОДЕЛІ ДЛЯ ЛІНГВІСТІВ

    Великі мовні моделі та генеративний штучний інтелект суттєво збільшують можливості лінгвістичних досліджень завдяки їхній здатності аналізувати та генерувати мовні структури на основі величезних корпусів текстів. Це допомагає виявляти нові закономірності будови, розвитку та вживання мови на різних мовних рівнях.


    У межах курсу студенти дізнаються, як великі мовні моделі уможливлюють нові підходи до синхронних і діахронних мовних та мовленнєвих досліджень. Учасники застосовуватимуть моделі OpenAI GPT для поглибленого аналізу розвитку семантичної та граматичної систем різних європейських мов, виявлятимуть зміни у лексичному значенні та граматичних структур. Курс надасть студентам багато прикладів дослідницьких розвідок, здійснених за допомогою великих мовних моделей, ознайомить їх із важливими практичними інструментами.


    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: попередньо прослуханий курс з корпусної лінгвістики, бажано якийсь курс із НЛП.
    • Мова викладання – українська
    • Лектор: Наталія Чейлитко, канд. філол. наук (Jena University, Germany)
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 16 тижнів
    • Силабус курсу

    Обсяг навчального навантаження:
    • Лекції: 32 ак. год.
    • Практичні заняття: 32 ак. год.
    • Самостійне навчання: 56 годин
    • Кредити ECTS: 4
     

  • ЦИФРОВІ ТЕХНОЛОГІЇ ДЛЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

    Мета курсу – сформувати знання про застосування базових цифрових технологій для опрацювання української мови і використання отриманих результатів у сучасних напрямках прикладної лінгвістики з фокусом на комунікативній, гендерній, криміналістичній, психолінгвістиці та лінгвістичній експертизі, стилістиці, стилеметрії, копірайтингу, лінгвістиці реклами тощо. Студенти отримають практичний досвід роботи з  різними текстовими корпусами, з ChatGPT, частотними словниками, а також деякими іншими програмами для опрацювання української мови: TextAttributor, Ukrainian constructicon, CoCoCo Ukrainian (Collocations, colligations, constructions), Stimulus тощо.

    Завдання курсу – навчити студентів використовувати цифрові технології у зазначених галузях, дати навички ефективного написання промптів для ШІ, розвинути вміння коректно інтерпретувати результати, отримані за допомогою електронних програм та критично аналізувати інформацію.

    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: курс підходить для широкого кола слухачів і не має спеціальних вимог до підготовки. Знання англійської мови, вступу до мовознавства та основ прикладної лінгвістики є перевагою і сприятиме навчальному процесу.

    •  Мова викладання – українська
    • Лектор: Соломія Бук, д-р філол. наук, професор (Львівський національний університет імені Івана Франка)
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 16 тижнів
    •  Силабус курсуExterner Link

    Обсяг навчального навантаження:
    •  Лекції: 16 ак. год.
    •  Практичні заняття: 32 ак. год.
    •  Самостійне навчання: 42 ак. год.
    •  ECTS кредити: 3

  • КОРПУСНА СОЦІОЛІНГВІСТИКА: ВАРІАНТНІСТЬ У СЛОВ'ЯНСЬКИХ МОВАХ (англомовний курс)

    Курс з корпусної соціолінгвістики ознайомить слухачів із комплексним дослідженням мовної варіантності та змін у слов’янських мовах. Студенти вивчатимуть корпусні та корпусно-орієнтовані методології, адаптовані до соціолінгвістичних досліджень, навчаючись проводити як кількісний, так і якісний аналіз реальних мовних даних.


    Тематика курсу: мовні варіанти, мовні змінні, мовний контакт, багатомовність та особливості багатоцентрових мов.У курсі буде розглянуто соціолекти й регіолекти, проаналізовано, як такі фактори, як вік, стать і соціальний статус, формують мовне вживання, мовну поведінку та ставлення до мови. Особливу увагу буде приділено лектометричним дослідженням, методам виявлення та вимірювання дистанції між мовними варіантами й діалектами, що допоможе глибше зрозуміти мовне різноманіття слов’янського мовного простору.


    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: попередньо прослухані курси з корпусної лінгвістики, соціолінгвістики, англійська мова В1+.

    • Мови викладання – українська та англійська
    • Лектори:
      • проф. д-р Рупрехт фон Вальденфельс (Jena University, Germany)
      • проф. д-р Рафал Ґурські (Ягеллонський університет у Кракові, Польща)
      • канд. філол. наук Наталія Чейлитко (Jena University, Germany)
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 16 тижнів
    • Силабус курсу


    Обсяг навчального навантаження:

    • Лекції: 32 ак. год.
    • Практичні заняття: 32 ак. год.
    • Самостійне навчання: 56 ак. год.
    • Кредити ECTS: 4
       
  • ІСТОРИЧНИЙ КОМЕНТАР ДО УКРАЇНСЬКОГО ПРАВОПИСУ

    На курсі студенти отримують знання з історії розвитку українського правопису. Послідовний огляд орфографічних норм протягом століть має на меті розглянути спірні орфографічні питання та випадки непослідовності в застосуванні різних орфографічних принципів на прикладі запитів у корпусі ГРАК. Деякі теми курсу стосуються проблеми мовної політики в Україні, насамперед щодо ХІХ та ХХ століть. Метою курсу є поглиблення розуміння студентами історії українського правопису, ознайомлення з різними авторськими орфографічними системами, обговорення сучасних проблем українського правопису та їх шляхів вирішення.


    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: розуміння фонетики, лексики, граматики української мови; бажання глибше ознайомитися з історією української мови та її правопису.

    • Мова викладання – українська.
    • Лектор: Юлія Лебеденко, канд. філол. наук, доцент (Національний педагогічний університет імені Г.С. Сковороди)
    • Початок курсу: лютий 2025 року.
    • Тривалість курсу: 12 тижнів.
    • Силабус курсуExterner Link

    Обсяг навчального навантаження:
    • Лекції: 12 ак. год.
    • Практичні заняття: 12 ак. год.
    • Самостійне навчання: 36 ак. год.
    • Кредити ЄКТС: 2.

  • ВІРТУАЛЬНИЙ КНИЖКОВИЙ КЛУБ "ГАРЯЧА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА"

    Мета курсу – у популярному форматі віртуального книжкового клубу поглибити знання студентів про особливості сучасного українського літературного процесу, заохотити їх до читання та обговорення різножанрової літератури.


    Завдання курсу – навчити студентів орієнтуватися в провідних тенденціях сучасної української літератури, знати найновіші її твори; уміти аналізувати та інтерпретувати художні твори; використовувати актуальний літературно-критичний і довідковий матеріал; уміти висловлювати власний погляд на художній твір та обґрунтовувати його, брати участь у літературній дискусії.  


    Мінімальні вимоги до учасників клубу: курс не потребує спеціальної підготовки, його учасниками можуть бути студенти різних спеціальностей, однак перевагою буде участь у попередніх проєктах «UA digital» («Сучасна українська література» (конверсаторій) або «Віртуальний читацький клуб-2024»).


    • Мова викладання – українська
    • Викладачі: Тетяна Трофименко, к. філол. нак (Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна)
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 13 тижнів
    Силабус курсуExterner Link

    Обсяг навчального навантаження:
    • Практичні заняття: 16 ак. год.
    • Самостійне навчання: 74 ак. год.
    • ECTS кредити: 3
     

  • КОРПУСНА ЛІНГВІСТИКА *

    Курс є вступом до корпусної лінгвістики – розділу прикладної лінгвістики, присвяченого проблемам створення та організації великих колекцій текстів – корпусів, а також дослідженням мови на основі таких колекцій. У межах курсу основна увага приділяється корпусам української мови, зокрема ГРАК, його вдосконаленню та роботі з ним. Під час курсу студенти візьмуть участь у наповненні та анотуванні ГРАК, опанують пошукову програму Sketch Engine, програму для граматичного аналізу українського тексту Nlp-uk, програму для створення паралельних корпусів InterText, навчаться аналізувати корпусні дані та проводити власні корпусні дослідження.

    У межах курсу студенти отримають знання про корпуси української мови та інших мов, навчаться застосовувати функціональні можливості корпусів для вирішення конкретних дослідницьких завдань, працювати з основними корпусними інструментами, самостійно створювати одномовні й паралельні корпуси.


    Мінімальні вимоги до слухачів: для успішного проходження курсу необхідні базові знання з української граматики та лексикології, загального мовознавства, рівень англійської мови А2+.

    • Мова викладання – українська
    • Лектор: Марія Шведова, канд. філол. наук (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", Jena University, Germany)
    • Початок курсу: лютий 2025 
    • Тривалість курсу: 13 тижнів
    • Силабус курсуExterner Link


    Обсяг навчального навантаження:

    • Лекції: 24 ак. год.
    • Практичні заняття: 24 ак. год.
    • Самостійне навчання: 42 год.
    • ECTS кредити: 3 
  • PYTHON З НУЛЯ ДЛЯ ФІЛОЛОГІВ *

    Мета курсу – вивчення мови високого рівня, формування базових понять структурного (дані, операції, змінні, розгалуження в програмному коді, цикли та функції) програмування.


    Python є багатоцільовою мовою програмування, що дозволяє писати код, який легко читати та розуміти. Велика кількість бібліотек, що спрямовані на аналіз текстової інформації за різноманітними критеріями, дає можливість автоматизувати та суттєво прискорити опрацювання природної мови. Основну увагу в курсі буде приділено прийомам алгоритмізації та вирішення задач опрацювання текстової та числової інформації, принципам та засобам представлення структур даних. Після проходження курсу студенти будуть мати практичні навички аналізувати текстові дані з використанням якісних та кількісних методів і різних інструментальних засобів Python. Надалі інструментарій опрацювання текстової інформації за допомогою Python можна розширювати, звернувши увагу на більш спеціалізовані бібліотеки — такі, як NLTK, Spacy тощо.


    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: розуміння стандартної системи типізації даних у програмуванні (які типи даних існують, чим відрізняються один від одного). Додатковою перевагою будуть знання алгоритмізації (що таке алгоритм, підходи до складання та опису алгоритмів, одновизначеність кроків і алгоритмів).

    • Мова викладання – українська
    • Викладач: Надія Бабкова, канд. тех. наук, доцент (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут")
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 15 тижнів
    • Силабус курсу Externer Link

    Обсяг навчального навантаження:

    • Лекції: 30 ак. год.
    • Практичні заняття: 30 ак. год.
    • Самостійне навчання: 60 год.
    • ECTS кредити: 4
  • ІННОВАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ У ПЕРЕКЛАДАЦЬКІЙ ДІЯЛЬНОСТІ *

    Мета курсу: ознайомлення студентів із сучасними технологіями автоматизації перекладацької діяльності, зокрема CAT-інструменти, системи машинного перекладу та техніки постредагування. Курс охоплює огляд інструментів, таких як: OmegaT, MateCat, SDL Trados, а також рішення на основі штучного інтелекту для підвищення ефективності та якості перекладу.
    Завдання курсу: 
    ознайомити студентів зі спектром інноваційних інформаційних технологій, корисних у практиці перекладу, і принципами їх використання;
    навчити студентів використовувати програми автоматизованого перекладу;
    навчити студентів здійснювати менеджмент колективних проєктів з використанням автоматизованого, машинного, гібридного перекладу;
    здійснювати редагування, постредагування машинного перекладу;
    опрацьовувати табличні дані, необхідні для управління перекладацькою пам’яттю та термінологічними картками;
    здійснювати пошук перекладних еквівалентів у різних джерелах (словники, термінологічні бази, корпуси, програми штучного інтелекту).
    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: 
    • знання базових знарядь комп'ютерної техніки на рівні активного користувача;
    • знання української та англійської мов на рівні В2 або вище;
    • знання програм для перегляду та прослуховування аудіо- та відеофайлів, 
    • розуміння основних концепцій інформатики, а також міцні знання української та англійської граматики;
    • вміння користуватися текстовими редакторами, працювати з табличними даними, використовувати комп'ютерні словники, засоби машинного перекладу та хмарні сховища;
    • вміння здійснювати пошук у пошукових інтернет-системах (простий та за допомогою фільтрів);
    • вміння здійснювати прості запити до програм штучного інтелекту;
    • навички перекладу текстів загальної тематики у межах англо-української мовної пари.

    • Мова викладання: українська
    • Викладачі: 
      Леся Івашкевич, PhD (Національний технічний університет України "Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського")
      Владислав Дем’янов, менеджер із виробництва бюро перекладів Technolex Translation Studio
      Алла Міщенко, д-р. філол. наук, доцент (Київський національний університет імені Тараса Шевченка)
      Сергій Фокін, канд. філол. наук, доцент (Київський національний університет імені Тараса Шевченка)
    • Початок курсу: 8 лютого 2025
    • Тривалість курсу: 14 тижнів
    • Силабус курсуExterner Link

    Обсяг навчального навантаження:
    •  Лекції: 12 ак. год.
    •  Практичні заняття: 28 ак. год.
    •  Самостійне навчання: 50 ак. год.
    •  ECTS кредити: 3

  • ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ: ЦИФРОВІ АСПЕКТИ *

    Пропонований курс має на меті ознайомити слухачів із цифровими можливостями діахронійних досліджень української мови. На конкретних практичних прикладах студенти зможуть опанувати основні принципи та методи аналізу староукраїнських текстів, у якому використані цифрові інструменти, навчаться працювати з електронними ресурсами сучасної історичної лексикографії, здобудуть навички адаптації рукописних і стародрукових текстів до історичного корпусу української мови.
    Окрему увагу в межах цього курсу приділено також питанням цифровізації "паперових носіїв" – картотек із мовноісторичним матеріалом і опрацюванню такого матеріалу для моделювання семантики історичних слів під час написання словникових статей до академічного словника української мови XVI – першої половини XVII століть.
    Курс суттєво доповнить академічні знання студентів-лінгвістів.


    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: бажані базові знання історичної граматики української мови та цифрова грамотність для ефективного використання технологій для роботи з матеріалами курсу й виконання завдань.

    • Мова викладання: українська
    • Викладачі: 
      Наталія Багнюк, канд. філол. наук (Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України, Український католицький університет)
      Євген Редько, канд. філол. наук (Український католицький університет, Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України).
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 15 тижнів
    • Силабус курсуExterner Link

    Обсяг навчального навантаження:

    • Лекції: 12 ак. год.
    • Практичні заняття: 18 ак. год. 
    • Самостійне навчання: 60 ак. год. 
    • кредити ECTS: 3
  • ДІАЛЕКТ В УСНОІСТОРИЧНИХ НАРАТИВАХ *

    Мета курсу – поглибити знання студентів про діалект як один із різновидів національної мови. 
    Завдання курсу – ознайомити слухачів з діалектом через призму "живих" історій, розглянути діалектний текст як джерело лінгвальної та позалінгвальної інформації. Курс знайомить з проблематикою діалектології та усної історії, методикою створення усноісторичних джерел, підходами до аналізу записів усного мовлення, що передбачає виявлення мовних особливостей, відображення в мові елементів матеріальної та духовної культури, ставлення мовців до історичних та суспільно-політичних подій, їхньої оцінки різних мовних кодів.

    Під час курсу студенти ознайомляться з діалектними хрестоматіями, аудіоархівами, матимуть змогу послухати аудіозаписи з різних діалектних територій, отримають навички запису інтерв’ю діалектоносія, дізнаються про  сучасні принципи та інструменти оцифрування діалектних матеріалів, долучаться до проєкту Corpus of Ukrainian Dialects.


    Мінімальні вимоги до слухачів курсу: курс розрахований на філологів, які вже мають мінімальну теоретичну підготовку (вивчали "Вступ до мовознавства", "Вступ до фонетики" і/або "Вступ до слов'янської філології").

    • Мова викладання: українська
    • Лектор: Людмила Дика, канд. філол. наук, доцент (Національний університет "Києво-Могилянська академія")
    • Початок курсу: лютий 2025
    • Тривалість курсу: 12 тижнів
    • Силабус курсуExterner Link

    Обсяг навчального навантаження:

    • Лекції: 16 ак. год.
    • Практичні заняття: ак. 16 год. 
    • Самостійне навчання: 58 ак. год. 
    • кредити ECTS: 3
       
Hinweis

Курси позначені "*" фінансовані Finnish National Agency for Education у межах Фінського проєкту Digital Humanities: Ensuring university teaching in times of crisis (UkrDigiHum): https://blogs.helsinki.fi/digihum-ua/Externer Link